The Local List

Top ten unfortunate brand names in Spanish

Top ten unfortunate brand names in Spanish
Japanese firm Mitsibushi didn't know what they were getting in to when they chose to call this model the Pajero. File photo:
For this week's The Local List, we have chosen ten global brand names that are unintentionally hilarious for Spanish speakers. Brace yourself.

When it comes to selling your brand, getting the name right is critical.

Just like Ghana's Pee Cola and China's Only Puke crisps don't work in English, Mazda's Laputa ('the whore') was never likely to take off in Spain. 

Now The Local has come up with a list of the most inappropriate brand names for the Spanish market.

Brace yourself as we journey through the world of weird product names in Spanish.

Member comments

Become a Member to leave a comment.Or login here.